Ene
26
Historia de la traducción en Hispanoamérica
26 de enero de 2011 | 2 comentarios


Entre los días 13 y 15 de octubre de este año la Universitat de Barcelona y la Universitat Pompeu Fabra celebrarán el coloquio internacional Historia de la traducción en Hispanoamérica: mediación lingüística y contactos culturales.
El objetivo de este encuentro es estudiar los problemas que han planteado la mediación lingüística y los contactos culturales en Iberoamérica, prestando atención a los diferentes traductores, mediadores y agentes de la traducción y al resultado de su intervención. Asimismo se analizarán las posibles formulaciones y consideraciones sobre la labor traductora.
Este coloquio se enmarca en las actividades desarrolladas por los Proyectos de Investigación coordinados bajo el título genérico de Hacia una historia de la traducción en Hispanoamérica, financiados por el Ministerio de Ciencia e Innovación de España.
Comentarios
2 comentarios
Consulto acerca de cómo hacer llegar por vía postal a los organizadores de este coloquio el libro Un Golpe de Dados, poema de Stéphane Mallarmé, versión en español de Agustín Oscar Larrauri, estudio preliminar por Eugenia Cabral, Editorial Babel, Córdoba, Argentina. 2008.
He buscado en la web y no encuentro dicha dirección.
Cordialmente,
Eugenia Cabral.
La dirección de contacto del coloquio es: tradhis@upf.edu.
Si escribe, seguro que le dan la dirección postal.
Saludos.