Novedades BVMC 26 de marzo de 2015, 77 obras nuevas
-
Suspirando iba la niña... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Si la noche nace oscura... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Los cabellos negros... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Oh dulces prendas por mi mal halladas... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Garcilaso de la Vega ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Escrito está en mi alma vuestro gesto... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Garcilaso de la Vega ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Oh cristalina fuente... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / San Juan de la Cruz ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Mi Amado, las montañas... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / San Juan de la Cruz
-
La noche sosegada... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / San Juan de la Cruz ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Mientras por competir con tu cabello... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Luis de Góngora ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Los suspiros son aire y van al aire... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Gustavo Adolfo Bécquer ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Tu pupila es azul, y cuando ríes... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Gustavo Adolfo Bécquer ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas… [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Gustavo Adolfo Bécquer ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Negra sombra... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Rosalía de Castro ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
¡Colinas plateadas... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
La calle en sombra... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Recuerdo infantil. [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Desde el umbral de un sueño me llamaron... [Adaptación a la Lengua de Signos Española] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Sighing along went the girl... [Explanation in International Sign] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
If the night gets so dark... [Explanation in International Sign] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Tell me, birdie, in your nest... [Explanation in International Sign] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Dark hair... [Explanation in International Sign] / Traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Oh sweet tokens found to my misfortune... [Explanation in International Sign] / Garcilaso de la Vega ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Your gesture is written in my soul... [Explanation in International Sign] / Garcilaso de la Vega ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Oh, crystal clear fountain... [Explanation in International Sign] / St. John of the Cross ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
My loved one, a mountain range... [Explanation in International Sign] / St. John of the Cross ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
The quiet night... [Explanation in International Sign] / St. John of the Cross ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
While trying to compete with your hair... [Explanation in International Sign] / Luis de Góngora ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Sighs are air and go to air... [Explanation in International Sign] / Gustavo Adolfo Bécquer ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Your pupil is blue and, when you laugh... [Explanation in International Sign] / Gustavo Adolfo Bécquer ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
What is poetry? You say while you fix... [Explanation in International Sign] / Gustavo Adolfo Bécquer ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Black shadow. [Explanation in International Sign] / Rosalía de Castro ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Silvery hills... [Explanation in International Sign] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
The street in shadows... [Explanation in International Sign] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
Memory from childhood. [Explanation in International Sign] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
From the threshold of a dream... [Explanation in International Sign] / Antonio Machado ; traducción y adaptación: Inmaculada Cascales y Ángel Herrero
-
La colonización del Perú : una perspectiva española / Roberto Mesa
-
La corriente mítica en El zorro de arriba y el zorro de abajo de José María Arguedas / Ana María Gazzolo
-
Postrimerías / Carlos Martínez Rivas
-
Martínez Rivas y Baudelaire : dos pintores de la vida moderna / Steven F. White
-
Entrevista con Carlos Martínez Rivas / S. F. W.
-
Aparición (cinco nuevas páginas de Horacio Martín) / Verónica Almáida Mons
-
Drummond de Andrade : el salto hacia la luz / Santiago Kovadloff
-
Demasiados tangos / Francisco García Pérez
-
Epístola moral / Félix Grande
-
El ajedrez / Abelardo Castillo
-
La educación del Príncipe / José María Álvarez
-
Alegría de la escritura / Fernando Quiñones
-
Precisiones sobre el género literario de La Pícara Justina / Antonio Rey Hazas
-
Dos mujeres / Jorge Díaz Herrera
-
Sobre periodización de la literatura española / Francisco Abad
-
En el centenario de Martin Heidegger / Jorge Uscatescu
-
Wittgenstein : la religión y el silencio / Mario Boero
-
Entre la física y la metafísica / Isabel de Armas
-
Clarice Lispector, el íntimo suspiro de la vida / Antonio Maura
-
Álvarez Caballero y la pluralidad flamenca / F. Q.
-
La Argentina de Gombrowicz / Blas Matamoro
-
La epifanía silenciosa / Cristina Piña
-
Los derechos humanos y la Iglesia chilena. De Medellín a Puebla / Mario Boero
-
La nostalgia por el mito / Milagros Sánchez Arnosi
-
Cobo-Borda: la inteligencia festiva / Eduardo Chirinos
-
El ensayo político más importante de Bosch / Diómedes Núñez Polanco
-
El discreto encanto de unos recuerdos burgueses / José Manuel Cuenca Toribio
-
Saúl Yurkievich: Julio Cortázar. Al color de tu sombra / Enriqueta Morillas
-
El territorio, nombrado / José Antonio Gabriel y Galán
-
Benet a la luz de Cervantes / María Elena Bravo
-
Fichas americanas / Blas Matamoro
-
Bajo los cocoteros (almas y panoramas) / Claro M. Recto
-
Escritura de mandato otorgada por el Excmo. Señor D. Rafael Altamira y Crevea a favor de D. Valentín Cuervo Marinas. Amsterdam, 23 de noviembre de 1927
-
Carta de Rafael Altamira a Ramón Prieto. Madrid, 28 de abril de 1929
-
Carta de Rafael Altamira a Leopoldo García-Alas García-Argüelles. Madrid, 27 de marzo de 1936
-
Carta de Rafael Altamira a Leopoldo García-Alas García-Argüelles. Madrid, 30 de marzo de 1936
-
Carta de Rafael Altamira a Leopoldo García-Alas García-Argüelles. Madrid, 18 de enero de 1935
-
Carta de Rafael Altamira a Leopoldo García-Alas García-Argüelles. Madrid, 19 de marzo de 1936
-
Carta de Rafael Altamira a Leopoldo García-Alas García-Argüelles. La Haya, 9 de junio de 1936
-
Carta de Rafael Altamira a Leopoldo García-Alas García-Argüelles. La Haya, 20 de junio de 1936
-
Carta de Rafael Altamira a Archer Milton Huntington. [Madrid], 26 de junio de 1912
-
Recital poético de Raúl Zurita en el Clan Cabaret, Alicante. 5 de marzo de 2015