Novedades BVMC 26 de julio de 2013, 20 obras nuevas
-
La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.)
-
La traducción en la Edad de Plata. Introducción / Luis Pegenaute
-
Joyce's work and its early reception and translation in Catalonia (1921-1936) / John Beattie
-
Platero y yo en alemán / Martin B. Fischer
-
De cómo no fueron posibles en español las traducciones vanguardistas / Miguel Gallego Roca
-
Traduir i adaptar teatre a Catalunya (1898-1938) / Enric Gallén
-
El teatre Du bon sens en Català: L'exemple de Dumas fill / Marta Giné Janer
-
Notas sobre los temas simbolistas en La poesía francesa moderna de Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún / Pilar Gómez Bedate
-
Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine : relectura, reinterpretación, reafirmación / Soledad González Ródenas
-
La traducción en residencia. Revista de la Residencia de Estudiantes (1926-1934) / Amparo Hurtado Díaz
-
Diego Ruiz, traductor modernista / Josep Julià Ballbè i Jordi F. Fernández
-
Teodoro Llorente, traductor y antólogo de poesía francesa / Francisco Lafarga
-
La (mala) fortuna de la Eça de Queiroz en España: las traducciones de Valle-Inclán / Elena Losada Soler
-
Dickens en la literatura catalana (1829-1939). Les traduccions i la primera coincidència amb Chesterton / Marcel Ortín
-
El teatro español de fin de siglo: su recepción en los EE.UU. hasta 1936 / Luis Pegenaute
-
Jorge Guillén, traductor de Supervielle / Alicia Piquer Desvaux
-
La traducción como transculturación : Edgar Poe y el fin de siglo / Amalia Rodríguez Monroy
-
La República de las Letras (1905 y 1907): un ejemplo de recepción, afinidad estética y deserción traductora / José Francisco Ruiz Casanova
-
Notícia de la recepció del teatre de G.B. Shaw a Catalunya (1908-1938) / Anna Soler Horta
-
El krausismo traductor y traducido / Miguel Ángel Vega